Pranams

oṁ ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākaya caksur unmīlitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ

Oh Gurudeva, du bist so barmherzig. Ich bringe dir meine demütigen Ehrerbietungen (praṇāma) dar und bete aus der Tiefe meines Herzens, dass du mit der Fackel des göttlichen Wissens meine Augen öffnen mögest, die durch die Dunkelheit der Unwissenheit erblindet sind.

nama oṁ viṣṇu-pādāya rādhikāyai priyātmane śrī-śrīmad-bhaktivedānta-nārāyaṇa iti nāmine

Ich bringe Ehrerbietungen (praṇāma) oṁ viṣṇupāda Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Mahārāja dar, der Śrīmatī Rādhikā sehr lieb ist.

śrī-caitanya-mano ’bhīṣṭaṁ sthāpitaṁ yena bhūtale svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ dadāti sva-padāntikam

Wann wird mir Śrī Rūpa Gosvāmī bei seinen Lotusfüßen Zuflucht gewähren? Es war ihm möglich, die Mission von Śrī Caitanya Mahāprabhu in dieser Welt zu verankern, weil er dessen innersten Wunsch verstand und dem Herrn sehr lieb ist.

vande’ haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca

Ich bringe meine Ehrerbietungen (praṇāmas) den Lotosfüßen von Śrī Gurudeva (einschließlich śrī – dīksā guru und bhajana-śikṣa-guru) dar, der guru-varga (unserer gesamten Schülernachfolge) und allen anderen Vaiṣṇavas, Śrī Rūpa Gosvāmī, seinem älteren Bruder Sanātana Gosvāmī, Śrī Raghunātha Dāsa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī und ihren Gefährten, Advaita Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu, Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu und Seinen Gefährten und den Lotosfüßen von Śrī-Rādhā und Kṛṣṇa, die von Śrī Lalitā und Viśākhā und all den anderen sakhīs begleitet werden.

he kṛṣṇa karuṇa-sindho dīna-bandho jagat-pate gopeśa gopikā-kānta rādhā-kānta namo ’stu te

Ich erweise Dir, oh Kṛṣṇa, meine unbegrenzten Ehrerbietungen (praṇāmas)! Du bist der Ozean der Barmherzigkeit, der Freund der Gefallenen, der Herr der Schöpfung, der Meister der Kuhhirten-Gemeinschaft! Du bist Gopī-kānta, der Geliebte der gopis, und über allem bist du Rādhā-kānta, der Geliebte von Śrīmatī Rādhikā!

tapta-kāñcana-gaurāñgi rādhe vṛndāvaneśvari vṛṣabhānu-sute devi praṇamāmi hari-priye

Oh Gaurāñgī, deren Ausstrahlung wie geschmolzenes Gold ist! Oh Rādhe! Königin von Vṛndāvana! Oh Tochter von Vṛṣabhānu Mahārāja! Oh Devī! Oh Liebste von Hari! Praṇāmas zu Dir, immer und immer wieder!

vāñchā-kalpa-tarubhyaś ca krpā-sindhubhya eva ca patitānām pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ

Ich bringe den Vaiṣṇavas Ehrerbietungen (praṇāma) dar, die gleich wunscherfüllenden Wunschbäumen sind, die ein Ozean von Barmherzigkeit sind und die die gefallenen, bedingten Seelen befreien.

śrī kṛṣṇa caitanya prabhu nityānanda śrī advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda

Ich bringe Ehrerbietungen (praṇāma) Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu, Śrī Advaita Ācārya, Gadadhāra Paṇḍit, Śrīvāsa dar und allen anderen Nachfolgern auf dem Pfad der Hingabe.

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hre hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare